Protezione dell'acquirente!

  30 giorni Money-Back-Garanzia

  3-Anni MusoTec Garanzia ©

  Rivenditore Svizzero Certificato


Benvenuto da MusoTec !

Promozione di Natale!
Hai comprato il regalo sbagliato? Nessun problema. 

Resi gratuiti fino al 31/01/2026 da ora in poi.
 Ti auguriamo Buon Natale e Felice Anno Nuovo 2026! Il tuo team MusoTec.

4,8 ★★★★★ - Guarda le nostre recensioni qui!
 

Condizioni Generali di Contratto

Condizioni Generali di Contratto con Informazioni per il Cliente

Indice

  1. Ambito di applicazione

  2. Conclusione del contratto

  3. Prezzi e condizioni di pagamento

  4. Condizioni di consegna e spedizione

  5. Responsabilità per difetti / Garanzia

  6. Resi / Politica di reso MusoTec

  7. Protezione dei dati

  8. Protezione dei dati (supplementare)

  9. Responsabilità

  10. Responsabilità (supplementare)

  11. Diritti d'autore / Diritti d'uso

  12. Modifiche alle CG

  13. Equità, valutazioni & protezione contro gli abusi

  14. Foro competente e legge applicabile

  15. Clausola di salvaguardia


§ 1 – Ambito di applicazione

1.1 Le presenti Condizioni Generali di Contratto (CG) si applicano a tutti i contratti conclusi dai clienti tramite il negozio online https://www.musotec.ch gestito da MusoTec Svizzera (di seguito "Venditore"). Sono considerati clienti sia le persone fisiche che le imprese con residenza o sede in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein. Le consegne e i servizi vengono effettuati esclusivamente a indirizzi situati in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein.

1.2 Condizioni divergenti del cliente si applicano solo se concordate per iscritto o espressamente confermate per iscritto dal Venditore.

1.3 Gli accordi individuali con il cliente – ad esempio tramite e-mail o telefono – prevalgono sulle presenti CG, purché siano stati confermati per iscritto dal Venditore.

1.4 Inviando un'offerta contrattuale (di seguito "ordine"), il cliente riconosce come vincolanti le presenti CG e si impegna a non compiere azioni contrarie alle disposizioni in esse contenute.

1.5 In aggiunta alle presenti CG, si applicano anche i testi giuridici pubblicati sul sito web, in particolare le condizioni relative a garanzia, spedizione, reso e l'informativa sulla protezione dei dati. Tali testi sono consultabili in qualsiasi momento nel footer del negozio online e sono considerati parte integrante e vincolante del rapporto contrattuale, ove applicabili.

1.6 Si applica esclusivamente il diritto svizzero.


§ 2 – Conclusione del contratto

2.1 I prodotti e i servizi presentati nelle rispettive pagine del negozio online – inclusi informazioni aggiuntive come disponibilità, tempi di consegna, costi di spedizione o altri parametri – non costituiscono un'offerta vincolante da parte del Venditore. Rappresentano esclusivamente un invito al cliente a presentare un'offerta contrattuale vincolante ("ordine").

2.2 Il contratto si considera concluso non appena il Venditore:
– conferma l’ordine tramite e-mail (conferma d’ordine),
– prepara la merce per la spedizione, oppure
– richiede il pagamento al cliente – a seconda di quale evento si verifichi per primo.

2.3 Il Venditore si riserva il diritto di rifiutare ordini in tutto o in parte senza indicarne il motivo. In tal caso, il cliente sarà informato tempestivamente e i pagamenti eventualmente già effettuati saranno rimborsati entro un termine ragionevole.

2.4 Il cliente è tenuto a fornire dati personali completi e corretti al momento dell'ordine, in particolare l'indirizzo e-mail per la ricezione della conferma dell'ordine. Il Venditore non è responsabile per ritardi contrattuali, problemi o mancata consegna dovuti a dati errati o incompleti forniti dal cliente.

2.5 In tali casi, l’invio verificabile e corretto della conferma d’ordine da parte del Venditore è considerato sufficiente e legalmente efficace conformemente agli articoli 3 e seguenti del Codice delle obbligazioni svizzero (CO).

2.6 Il cliente può trasmettere un ordine tramite il modulo d’ordine integrato nel negozio online. Dopo aver selezionato i prodotti desiderati e inserito i dati personali richiesti, il clic sul pulsante d'ordine (“Acquista ora” o simile) costituisce un ordine vincolante per gli articoli nel carrello.

2.7 Dopo l’invio dell’ordine, il cliente riceverà una conferma automatica via e-mail. Questa e-mail non costituisce ancora accettazione del contratto, ma documenta esclusivamente la ricezione dell’ordine da parte del Venditore.

2.8 Il Venditore ha diritto ad accettare l’ordine entro un massimo di cinque (5) giorni lavorativi dal ricevimento ("periodo di accettazione"). Durante questo periodo, il cliente rimane vincolato alla propria offerta contrattuale. L'accettazione avviene tramite conferma esplicita, spedizione della merce o richiesta di pagamento.

2.9 Se viene selezionata una modalità di pagamento con addebito immediato (ad es. carta di credito, PayPal, TWINT), il pagamento non costituisce ancora accettazione dell’ordine. Il Venditore si riserva il diritto di controllare e, se necessario, rifiutare l’ordine entro il periodo di accettazione. In tal caso, gli eventuali pagamenti saranno rimborsati.

2.10 Prima di inviare l'ordine vincolante, il cliente può correggere in ogni momento i propri dati tramite le normali funzioni della tastiera e del mouse. Tutti i dati inseriti saranno visualizzati nuovamente in un riepilogo d’ordine (area checkout), dove potranno essere modificati prima della trasmissione definitiva.

2.11 Il testo del contratto sarà archiviato dal Venditore. Dopo l’ordine, il cliente riceverà via e-mail una conferma con un link alle CGV attualmente in vigore e ad altri testi legali (es. condizioni di garanzia, spedizione e protezione dei dati). Questi documenti sono sempre accessibili sul sito web del Venditore.

2.12 Il contratto e la sua esecuzione sono disciplinati esclusivamente dalla lingua tedesca. Le traduzioni sono solo a scopo informativo e non sono legalmente vincolanti.

2.13 L’elaborazione dell’ordine e la comunicazione con il cliente avvengono generalmente tramite e-mail e processi automatizzati. Il cliente deve garantire che l’indirizzo e-mail fornito sia corretto e che i messaggi del Venditore non vengano bloccati dai filtri antispam.

2.14 Il Venditore si riserva il diritto di annullare o modificare ordini basati su informazioni evidentemente errate nel negozio online – in particolare errori di prezzo, disponibilità o descrizione del prodotto dovuti a problemi tecnici o redazionali.

2.15 Il Venditore si riserva il diritto di limitare gli ordini a quantità adatte all’uso domestico e di rifiutare ordini in caso di indizi concreti di rivendita commerciale da parte del cliente.


§ 3 – Prezzi e condizioni di pagamento

3.1 I prezzi indicati nel negozio online del Venditore sono espressi in franchi svizzeri (CHF) e comprendono l’IVA legalmente applicabile e tutti gli altri componenti del prezzo. Eventuali costi aggiuntivi di spedizione e consegna sono indicati separatamente nelle descrizioni dei prodotti e nel processo di acquisto.

3.2 Al cliente sono messe a disposizione diverse modalità di pagamento nel negozio online. Queste vengono mostrate durante il processo d’ordine e possono includere le seguenti opzioni:

  • Pagamento anticipato (ad es. tramite fattura QR)
  • TWINT
  • Carta di credito (Visa, MasterCard, Maestro)
  • Apple Pay, Google Pay
  • Acquisto su fattura o a rate tramite PowerPay
  • PostFinance Card, PostFinance E-Finance, PostFinance Pay

3.3 Se viene selezionato il pagamento anticipato, l’importo della fattura è dovuto immediatamente dopo la conclusione del contratto.

3.4 In caso di pagamento tramite "acquisto su fattura", l’importo deve essere saldato entro quattordici (14) giorni dalla ricezione della fattura senza alcuna detrazione, salvo diverso accordo. Il Venditore si riserva il diritto di effettuare una verifica della solvibilità e può rifiutare questa modalità di pagamento in caso di esito negativo.

3.5 Se viene selezionato il metodo "fattura PowerPay", il pagamento sarà gestito da MF Group AG, Kornhausstrasse 25, 9001 San Gallo, Svizzera. Si applicano le CGV della MF Group, disponibili su:
https://terms.mfgroup.ch/agbfiles/Powerpay_Checkout_it.pdf

3.6 Se si seleziona "Fattura PayPal", il pagamento è gestito da PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A. In caso di esito positivo della verifica del credito, il pagamento deve essere effettuato direttamente a PayPal entro 30 giorni.

3.7 In caso di selezione del metodo "PayPal", il processo di pagamento avviene secondo le condizioni di PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., disponibili su:
https://www.paypal.com/ch/webapps/mpp/ua/useragreement-full?locale.x=it_CH

3.8 Se si sceglie il metodo "SOFORT", il pagamento è elaborato tramite SOFORT GmbH (Gruppo Klarna). Maggiori informazioni su:
https://www.klarna.com/sofort/

3.9 Per il metodo "PostFinance Checkout", il pagamento è gestito da PostFinance AG, Berna. Le condizioni applicabili e i fornitori terzi sono visualizzati durante il processo di checkout. Maggiori informazioni su:
https://www.postfinance.ch/it/aziende/prodotti/ricevere-pagamenti/online-shop/e-payment-flex.html

3.10 In caso di selezione di un fornitore di servizi di pagamento esterno, si applicano anche le condizioni generali del rispettivo fornitore. Il Venditore rimane il primo punto di contatto per domande su prodotti, ordini, spedizioni o resi.

3.11 In caso di storno (ad es. per fondi insufficienti o revoca non autorizzata), il cliente si assume tutti i costi risultanti, qualora sia responsabile dello storno stesso.

3.12 La merce consegnata rimane di proprietà del Venditore fino al pagamento completo (riserva di proprietà ai sensi dell’art. 715 CC svizzero). Non è consentita la rivendita, la costituzione in pegno o la cessione prima del passaggio di proprietà.

3.13 Per i metodi di pagamento con addebito immediato (es. TWINT, carta di credito, PayPal), l’addebito avviene immediatamente al momento dell’ordine. Questo pagamento, tuttavia, non rappresenta ancora accettazione del contratto. Si applica il § 2.3 delle presenti CGV.

3.14 Le fatture vengono generalmente inviate per via elettronica tramite e-mail. Il cliente è tenuto a fornire un indirizzo e-mail valido e a garantirne la ricezione. Non sussiste alcun diritto alla ricezione cartacea. Si applica anche il § 2.7 delle presenti CGV.


§ 4 – Condizioni di consegna e spedizione

4.1 La consegna è effettuata esclusivamente a indirizzi situati in Svizzera e nel Principato del Liechtenstein. La spedizione avviene tramite partner logistici specializzati, in particolare La Posta Svizzera, FedEx Svizzera e, per merci ingombranti, SpediFux. Le condizioni di consegna applicabili e i costi di spedizione fanno parte integrante delle presenti CGV e sono disponibili in qualsiasi momento al seguente link:
https://www.musotec.ch/it/condizioni-di-spedizione

4.2 La consegna avviene all’indirizzo indicato dal cliente durante il processo d’ordine. Il cliente è tenuto a fornire dati di indirizzo completi e corretti. Per alcuni metodi di pagamento (ad esempio PayPal), la consegna può essere limitata all’indirizzo registrato nel metodo di pagamento per motivi di sicurezza.

4.3 Se la consegna non può essere effettuata per motivi imputabili al cliente (ad esempio rifiuto della consegna, indirizzo errato o incompleto, assenza nonostante la notifica), e la merce viene restituita al Venditore, il cliente è tenuto a sostenere i costi della spedizione non riuscita e di un eventuale secondo invio.

4.4 Il rischio di perdita o deterioramento accidentale della merce passa al cliente al momento della consegna al servizio di spedizione o trasportatore (ai sensi dell’art. 185 CO). Ciò vale anche in caso di spedizione gratuita.

4.5 Il Venditore si riserva il diritto di spedire determinati prodotti direttamente da uno Stato membro dell’UE al cliente (ad esempio tramite FedEx Svizzera) nell’ambito della fornitura internazionale. Lo sdoganamento e le formalità legali di importazione saranno interamente gestiti dal Venditore. Per il cliente non derivano costi o obblighi aggiuntivi.

4.6 Salvo diverso accordo, non è possibile la consegna all’estero al di fuori di Svizzera e Liechtenstein.

4.7 I tempi di consegna indicati nel negozio online non sono vincolanti. Si basano sulla disponibilità attuale in magazzino e sui normali tempi di spedizione. In casi eccezionali, in particolare per importazioni dirette dall’UE, possono verificarsi ritardi nella consegna.

4.8 I ritardi di consegna causati da forza maggiore, ordini ufficiali, carenze di fornitura o disfunzioni logistiche (ad es. scioperi, ritardi doganali, problemi di trasporto) danno diritto al Venditore a una proroga adeguata dei termini di consegna. Il cliente può recedere dal contratto solo dopo che sia decorso inutilmente un termine supplementare ragionevole (almeno 14 giorni) e solo per iscritto. Ulteriori diritti, in particolare richieste di risarcimento danni per ritardo, sono esclusi, salvo dolo o colpa grave del Venditore.

4.9 Il Venditore è autorizzato a effettuare consegne parziali, se ciò è ragionevole per il cliente. Eventuali costi di spedizione aggiuntivi derivanti da tale circostanza saranno a carico del Venditore. Il termine complessivo di consegna non viene automaticamente prorogato per effetto di consegne parziali.

4.10 In caso di selezione dell’opzione “Ritiro personale”, il Venditore informerà il cliente via e-mail non appena i beni ordinati saranno pronti per il ritiro. Il ritiro avviene previo appuntamento presso la sede del Venditore. In questo caso, non verranno addebitate spese di spedizione.


§ 5 – Responsabilità per difetti / Garanzia

5.1 Si applica la responsabilità legale per difetti ai sensi delle disposizioni del Codice delle obbligazioni svizzero (CO), salvo diversa indicazione nei punti seguenti.

5.2 In caso di difetto della merce consegnata, il Venditore ha il diritto di scegliere se eliminare il difetto tramite riparazione (rettifica) o sostituendo la merce con un prodotto privo di difetti. Il cliente deve concedere un termine adeguato per la rettifica.

5.3 Il recesso dal contratto (risoluzione) o la riduzione del prezzo d'acquisto sono consentiti solo se due tentativi di rettifica sono falliti o sono stati rifiutati dal Venditore.

5.4 Restano impregiudicati gli obblighi di ispezione e notifica dei difetti ai sensi dell'art. 201 CO. I difetti devono essere comunicati per iscritto dal cliente entro un termine ragionevole dalla loro scoperta.

5.5 La garanzia legale non si applica in particolare ai seguenti casi:

  • Batterie e accumulatori, in quanto beni di consumo con durata limitata,
  • Altre parti soggette a usura, come cavi, lampadine, componenti meccanici sottoposti a stress,
  • Danni causati da uso improprio, umidità, sovraccarico, mancato rispetto delle istruzioni per l'uso, urti meccanici o altri influssi esterni,
  • Difetti causati da riparazioni o modifiche non autorizzate effettuate dal cliente o da terzi.

5.6 La garanzia volontaria di 3 anni MusoTec si applica in aggiunta alla garanzia legale e si basa sulle condizioni di garanzia separate, consultabili al seguente link:
https://www.musotec.ch/it/3-anni-mt-garanzia-condizioni. Effettuando un ordine, il cliente accetta tali condizioni.

5.7 Per prodotti software (ad es. software scaricabili, chiavi di licenza, strumenti virtuali), non viene fornita alcuna garanzia di funzionamento impeccabile, compatibilità con i sistemi o compatibilità con software di terzi. Sono esclusi scambi o resi dopo la consegna o l’attivazione, salvo i casi previsti dalla legge.

5.8 Per prodotti con software integrato (ad es. sintetizzatori con firmware), la garanzia copre l’hardware e le funzionalità di base del software preinstallato. Non si assume responsabilità per errori software non essenziali, mancanza di compatibilità con software di terze parti o sistemi futuri.

5.9 Non sussiste alcun obbligo di fornire aggiornamenti futuri del software, driver o adeguamenti a nuove interfacce o sistemi operativi. L’uso nello stato fornito è considerato conforme al contratto.


§ 6 – Resi / Politica di reso MusoTec

6.1 Secondo il diritto contrattuale svizzero, non esiste un diritto legale di recesso o restituzione. Tuttavia, il Venditore concede ai clienti – su base volontaria – la possibilità di restituire la merce secondo le condizioni regolate separatamente nella Politica di reso MusoTec, disponibile al seguente link:
https://www.musotec.ch/it/musotec-retoure-condizioni

6.2 Effettuando un ordine, il cliente accetta espressamente le condizioni della Politica di reso MusoTec. Esse costituiscono parte integrante del contratto.

6.3 Un reso secondo la Politica di reso MusoTec è possibile solo se sono soddisfatte le seguenti condizioni:

  • Il prodotto è completo, integro, non utilizzato e nella confezione originale.
  • La richiesta di reso è effettuata entro 14 giorni dalla ricezione della merce.
  • Il reso è stato autorizzato preventivamente dal Venditore.
  • Il reso è inviato correttamente e adeguatamente imballato. I danni dovuti a un imballaggio inadeguato sono responsabilità del cliente.
  • Il motivo del reso deve essere indicato in modo veritiero.

6.4 I seguenti articoli sono esclusi dalla Politica di reso MusoTec:

  • Licenze software, download di software e prodotti ESD (Electronic Software Delivery)
  • Prodotti del marchio DJI, salvo diversa indicazione
  • Merci ingombranti o su pallet (ad es. spedizione tramite SpediFux)
  • Prodotti realizzati su misura, articoli singoli a bassa rotazione o configurazioni personalizzate
  • Prodotti igienici o non idonei al reso per motivi igienici
  • Prodotti danneggiati, usati, difettosi o svalutati
  • Batterie e accumulatori
  • Prodotti acquistati con fattura o rate tramite PowerPay

6.5 È consentita solo una richiesta di reso per articolo ai sensi della Politica di reso MusoTec.

6.6 In caso di resi intenzionali o fraudolenti (ad es. articoli evidentemente danneggiati, manipolati o inutilizzabili), il reso sarà restituito a spese del cliente. Inoltre, verrà addebitato un costo di gestione di CHF 250 più IVA. La restituzione avverrà solo dopo il pagamento anticipato completo di tali costi.

6.7 L'elaborazione e il controllo di un reso approvato possono richiedere fino a 10 giorni lavorativi dal ricevimento della merce.

6.8 Il rimborso verrà effettuato, di norma, utilizzando il metodo di pagamento originario, salvo diverso accordo ragionevole.

6.9 In caso di controversia, il cliente deve documentare lo stato dell'articolo restituito e il corretto imballaggio e spedizione – ad esempio con foto e ricevuta di tracciamento – e fornirne prova su richiesta.

6.10 Il Venditore si riserva il diritto di rifiutare resi caso per caso, in particolare in caso di abuso, comportamento contraddittorio o resi ripetuti senza motivo valido.

6.11 Un comportamento rispettoso, oggettivo e corretto è la base della Politica di reso volontaria MusoTec. I resi possono essere rifiutati se il tono, la comunicazione o il comportamento del cliente è ritenuto inadeguato.


§ 7 – Protezione dei dati

7.1 La protezione dei dati personali è di grande importanza per il Venditore. La raccolta, l’elaborazione e l’utilizzo dei dati dei clienti avvengono esclusivamente nel rispetto delle disposizioni del **Codice svizzero sulla protezione dei dati (revDSG)** e della **Informativa sulla privacy** del Venditore, accessibile al seguente indirizzo:
https://www.musotec.ch/it/politica-sulla-privacy

7.2 Effettuando un ordine, il cliente acconsente al trattamento dei propri dati personali nella misura descritta nell’Informativa sulla privacy.

7.3 I dati vengono raccolti e trattati in particolare per l’evasione del contratto, la consegna, l’elaborazione dei pagamenti e la comunicazione con il cliente. I dati vengono comunicati a terzi solo nella misura necessaria per l’esecuzione del contratto (es. corrieri, fornitori di servizi di pagamento, partner per le garanzie).

7.4 Il cliente ha il diritto di accedere in qualsiasi momento ai dati personali archiviati, nonché di chiederne la rettifica, la limitazione, il blocco o la cancellazione – salvo obblighi legali di conservazione.

7.5 Ulteriori informazioni sulla natura, l’estensione, lo scopo e i diritti connessi al trattamento dei dati sono reperibili nell’Informativa sulla privacy vigente del Venditore.


§ 8 – Protezione dei dati (Supplementare)

8.1 Inviando un ordine, il cliente acconsente espressamente al trattamento dei propri dati personali in conformità all’Informativa sulla privacy.

8.2 L’Informativa sulla privacy completa è sempre accessibile al seguente indirizzo:
https://www.musotec.ch/it/politica-sulla-privacy


§ 9 – Responsabilità

9.1 Il venditore è responsabile solo per danni causati da comportamento doloso o per colpa grave. È esclusa, nella misura consentita dalla legge, la responsabilità per negligenza lieve.

9.2 È esclusa la responsabilità per danni indiretti, consequenziali, perdita di profitto, perdita di dati, impossibilità d'uso, interruzioni di produzione o danni puramente patrimoniali, salvo che tali danni siano stati causati intenzionalmente o per colpa grave da parte del venditore.

9.3 Per violazioni degli obblighi in relazione alla consegna o all'uso di veicoli elettrici (ad es. e-chopper), il venditore non è responsabile per danni derivanti da uso improprio, manomissione, mancato rispetto delle normative legali (ad es. omologazione stradale) o violazioni del codice della strada da parte del cliente.

9.4 Per prodotti software e contenuti digitali, in particolare download, strumenti virtuali o prodotti con licenza, il venditore non si assume alcuna responsabilità per il corretto funzionamento, compatibilità con sistemi operativi o software di terze parti, né per eventuali perdite di dati o errori di sistema risultanti.

9.5 Il venditore non è responsabile per interruzioni o malfunzionamenti dell’accesso al negozio online, guasti di sistema, ritardi o errori di trasmissione, se dovuti a problemi tecnici di terzi o a cause di forza maggiore.

9.6 Il venditore non è responsabile per contenuti o servizi di terzi, in particolare per link a siti web esterni. Al momento del collegamento, tali contenuti sono stati controllati per la conformità legale.

9.7 In caso di ritardi nella consegna, il venditore non è responsabile per danni causati dal ritardo, a meno che essi non siano stati provocati intenzionalmente o per colpa grave.

9.8 Restano salve le disposizioni di legge inderogabili in materia di responsabilità. In particolare, il venditore risponde senza limitazioni:

  • per danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute;
  • per reclami ai sensi della Legge sulla responsabilità per danno da prodotti (PrHG);
  • e per diritti di garanzia non derogabili per legge.

§ 10 – Responsabilità (supplementare)

10.1 Il venditore è responsabile, senza limitazioni, per danni derivanti da violazioni intenzionali o per colpa grave degli obblighi, conformemente alle disposizioni di legge vigenti.

10.2 In caso di violazione per negligenza lieve di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali), la responsabilità del venditore è limitata ai danni tipici e prevedibili. Sono esclusi il risarcimento per perdita di profitto, danni indiretti, perdita di dati o danni consequenziali.

10.3 È esclusa – nella misura consentita dalla legge – qualsiasi responsabilità per gli ausiliari ai sensi dell'art. 101 del Codice delle obbligazioni svizzero (CO).

10.4 Non viene fornita alcuna garanzia in merito alla correttezza delle informazioni contenute nel negozio online (ad esempio descrizioni dei prodotti, prezzi, disponibilità), soprattutto qualora risultino chiaramente errate o superate. Modifiche sono espressamente riservate in qualsiasi momento.

10.5 È esclusa la responsabilità in caso di forza maggiore, disposizioni ufficiali, mancanza di fornitura da parte dei fornitori o interruzioni operative.


§ 11 – Diritti d'autore / Diritti d'uso

11.1 Tutti i contenuti presenti nello shop online di MusoTec Svizzera – inclusi testi, immagini, grafici, file audio e video, descrizioni di prodotti, schede tecniche e altri materiali digitali – sono protetti dal diritto d'autore svizzero e, se del caso, da altri diritti di proprietà intellettuale (ad es. design, marchi o diritto della concorrenza). Qualsiasi utilizzo di questi contenuti senza il previo consenso scritto del venditore è vietato.

11.2 È vietata la riproduzione, l’elaborazione, la distribuzione, la pubblicazione o qualsiasi altro utilizzo di questi contenuti – sia per fini privati che commerciali – senza autorizzazione scritta del titolare dei diritti. Questo include la ristampa di testi, l’uso di immagini in altri shop online o l’integrazione dei contenuti in pubblicazioni digitali o cartacee.

11.3 I prodotti software, i contenuti digitali o i codici di licenza acquistati tramite lo shop online possono essere utilizzati solo conformemente ai termini di licenza allegati. Qualsiasi distribuzione, riproduzione o uso commerciale senza l’esplicita autorizzazione del produttore o del licenziante è vietata.

11.4 Le violazioni dei diritti d'autore o dei diritti di licenza possono comportare azioni legali sia civili che penali. Il venditore si riserva il diritto di richiedere il risarcimento per le violazioni dimostrate.

11.5 Il venditore si riserva il diritto di dotare i prodotti digitali di misure tecniche di protezione (ad es. codici di attivazione, numeri seriali o sistemi DRM) per impedire usi, riproduzioni o distribuzioni non autorizzate. È vietato aggirare o manipolare tali protezioni.

11.6 Tutti i marchi, loghi e nomi di prodotti utilizzati sono di proprietà dei rispettivi titolari e non possono essere utilizzati o imitati senza l'autorizzazione espressa degli stessi. Questo vale anche per i marchi registrati dal venditore.


§ 12 – Modifiche alle CG

12.1 Il venditore si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le presenti Condizioni Generali di Contratto (CG), in particolare in seguito a cambiamenti legislativi, sviluppi tecnologici o ampliamenti dell’offerta di servizi.

12.2 Per i contratti già conclusi, si applica la versione delle CG valida al momento dell’ordine. Le modifiche si applicano esclusivamente ai contratti futuri e non hanno effetto retroattivo.

12.3 La versione attuale delle presenti CG è accessibile in qualsiasi momento nel footer dello shop online e viene indicata al cliente durante il processo di ordinazione.


§ 13 – Equità, valutazioni & protezione contro gli abusi

13.1 I clienti si impegnano a comunicare con il venditore e il suo personale in modo rispettoso, obiettivo ed equo – indipendentemente dal canale di comunicazione utilizzato.

13.2 L’uso di pressioni, minacce o ricatti – ad esempio minacce di azioni legali infondate, segnalazioni immotivate ad autorità o associazioni dei consumatori o danni sistematici alla reputazione – non è consentito. In caso di comportamento abusivo, il venditore si riserva il diritto di intraprendere azioni legali e limitare o interrompere future relazioni commerciali.

13.3 I clienti possono pubblicare recensioni veritiere, verificabili e obiettive sul venditore o sui prodotti acquistati – in particolare su piattaforme di recensione, social network o altri media. Non sono consentiti:

  • affermazioni false o fuorvianti,
  • contenuti diffamatori, offensivi o lesivi della reputazione,
  • recensioni mirate chiaramente a forzare resi, pagamenti o modifiche contrattuali,
  • violazioni delle leggi vigenti (ad es. diritti personali, diritti d’autore, diritto della concorrenza).

13.4 Queste restrizioni si applicano a tutte le dichiarazioni pubbliche o accessibili al pubblico, in particolare su:

  • portali di recensione online,
  • piattaforme di social media (ad es. Facebook, Instagram, YouTube, TikTok),
  • forum, piattaforme di discussione, sezioni di commenti,
  • blog, formati video o podcast.

13.5 Il venditore si riserva espressamente il diritto di intraprendere azioni legali contro contenuti diffamatori o lesivi – inclusi procedimenti civili per ingiunzioni, rettifiche o risarcimenti ai sensi degli articoli 28 e seguenti del Codice Civile Svizzero (CC) e/o della Legge sulla concorrenza sleale (UCL).

13.6 Qualora il venditore subisca un danno comprovato (ad es. perdita di fatturato, danni all’immagine) a causa di dichiarazioni o recensioni pubbliche illecite, si riserva il diritto di richiedere un risarcimento. Potrà essere avviata una verifica legale.


§ 14 – Foro competente e legge applicabile

14.1 Si applica esclusivamente il diritto materiale della Confederazione Svizzera, con esclusione dei trattati internazionali, in particolare della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG) e delle norme sul conflitto di leggi.

14.2 Il foro competente per tutte le controversie derivanti dal presente rapporto contrattuale o ad esso connesse è la sede legale del venditore, salvo che non prevalgano disposizioni di giurisdizione obbligatorie – in particolare per i consumatori.

14.3 Il venditore si riserva il diritto di agire legalmente contro il cliente presso il foro generale di quest’ultimo.


§ 15 – Clausola di salvaguardia

15.1 Qualora una qualsiasi disposizione delle presenti Condizioni Generali dovesse risultare in tutto o in parte nulla, inefficace o inapplicabile, la validità delle restanti disposizioni non ne sarà influenzata.

15.2 Al posto della disposizione nulla o inapplicabile si applicherà una regolamentazione valida che si avvicini il più possibile all’intento economico della disposizione originaria. Lo stesso vale in caso di eventuali lacune contrattuali.